roooh

存一份桃源于胸,无间也看花红

天官赐福动画新片尾曲《红绝》歌词英译

<红绝 Hong Jue> (Red Supreme)

TGCF donghua Episode 9 Ending Song

MV: https://www.bilibili.com/bangumi/play/ep372564

Song: https://music.163.com/#/song?id=1806516098

Off vocal: https://music.163.com/#/song?id=1806760683

Singer: 胡夏

Lyricists: 申名利/王晓倩

Composer: 杨秉音

Arrangers: 杨秉音/李柏漪

Producer: 杨秉音

Strings: 国际首席爱乐乐团

Vocal Producer: 张格

Recording Engineer: 徐威

Recording Studio: V-Studio

Vocal Editing: 曲小路

Mixing Engineer: 杨杰

Mastering Engineer: 全相彦

Producing Company: 秉音创声

————————————————————

Translated by LOFTER@zhangxc746

 

雾缥缈 云上有仙宫

In hazy mist, upon the clouds there are the heavenly palaces.

红帘掩 暗中引蝶涌

Behind the red veil, drawing a wave of butterflies in the dark.

诡谲藏于迷人的梦

Mystery hides in the enchanting dreams.

偏为禁忌灼一身红

Dressed all in flame-red for the tabooed.

 

仙风道骨 原为虚空

The fair appearance of so-called transcendent immortals, turns out to be foul inside.

红线缱绻 如沐春风

The red string entangles, as if bathed in the spring breeze.

幽暗深处 皎月朦胧

Deep in the darkness there is the moon, vague yet bright.

温柔以祈愿灯寄送

Entrust to the prayer lanterns my tenderness.

 

天下之大 为你花满城

Big though the world is, for you, I'd offer you a city filled with full-blown flowers.

官名抛空 执花仗剑救苍生

Throwing titles and fame away; with a flower and a sword, saving the people of the mortal world.

赐我替你 万般磨砺更迎刃

It's a blessing to me to take your place to go through countless challenges, yet still face up to the blade head-on, and even more bravely.

福祸不问 忠实信徒有一人

No matter you're in good times or bad times, there's always one loyal believer.

 

百世流转 愿如长明灯

Hundreds of years goes by, I pray to be like the Lanterns of Everlasting Light,

无所不能 所向披靡照前尘

Omnipotent and invincible, lighting up the path ahead.

禁住浮沉 浴火投身也敢撑

Bear the ups and downs, even dare to dive into flames.

忌羡世人 惟愿余生 相赠

Never envy other people, only wish to give you the rest of my life.

 

仙风道骨 原为虚空

The fair appearance of so-called transcendent immortals, turns out to be foul inside.

红线缱绻 如沐春风

The red string entangles, as if bathed in the spring breeze.

幽暗深处 皎月朦胧

Deep in the darkness there is the moon, vague yet bright.

温柔以祈愿灯寄送

Entrust to the prayer lanterns my tenderness.

 

身若能被 一刹念所动

If this body can be touched by a second single thought,

在孽海中 无畏嬉戏亦懵懂

Then, I can stay innocent even when playing fearlessly in the sea of sin.

无常聚散 生死难灭情义浓

Despite the endless cycle of meetings and partings, this deep attachment is beyond life or death.

间入剑影刀光 芳心破鸿蒙

Striking amongst the glint of blades, Fangxin sword breaks through the chaos.

 

心有千劫 亦困于镜中

The heart with thousands of calamities, trapped in the mirror still.

在幻觉中 静待朝夕后相认

In my fake form, accompanying you day after day, waiting quietly for your recognition.

桃水渐暖 暖不及红衣胜枫

The lake of peach blossoms gradually gets warm, yet it's not as warm as the robes that are even redder than maple.

源起便信 缘不会终

Since the very beginning I've been believing that this bond will never end.

 

天下之大 为你花满城

Big though the world is, for you, I'd offer you a city filled with full-blown flowers.

官名抛空 为心中一瞥惊鸿

Throwing titles and fame away, for that stunning glimpse in my heart.

赐我替你 业火尝尽再重生

It's a blessing to me to take your place to be burnt by hellfire and then arise from the ashes.

福祸不问 忠实信徒有一人

No matter you're in good times or bad times, there's always one loyal believer.

 

百世流转 愿如长明灯

Hundreds of years goes by, I pray to be like the Lanterns of Everlasting Light.

无所不能 悯人间悲欢情恨

Being omnipotent, I pity the mortals for their sorrow, joy, love and hatred.

禁住浮沉 轮回里终会重逢

Bearing the ups and downs, in this life, we are certain to reunite someday.

忌羡世人 惟愿余生 相赠

Never envy other people, only wish to give you the rest of my life.

 

 


评论

© roooh | Powered by LOFTER